Greek belongs to the Indo-European language family. It falls under the Hellenic branch which is considered to be a single language branch consisting of only Greek. Greek was the main language of the Eastern Roman (Byzantine) Empire until its fall in 1453.
Greek belongs to an independent branch of the Indo-European language family. Throughout the Middle Ages, Greek was the main language of the Eastern Roman (or Byzantine) Empire. The empire’s capital Constantinople was established in 324 by the Roman emperor Constantine I on the site of the city of Byzantion, first founded by Greek colonists from the city-state of Megara in the seventh century BCE. In 1453, Constantinople was captured by the Ottoman Turks under the command of Sultan Mehmed II, an event that marked the end of the Eastern Roman Empire but not the production of literature in Medieval Greek. The Greek used for literary works written across the Byzantine period differed from the language spoken in everyday life. Linguistic and literary education (mostly reserved for male members of the higher social classes) was based on the texts of the ancient and late antique past. The curriculum included both Christian texts such as the Psalms or the works of the fourth-century Church Fathers and ‘pagan’ works such as Homer’s Iliad and Odyssey, the Athenian comedy and tragedy of the fifth century BCE, and prose works from the Classical period, the Second Sophistic, and Late Antiquity. The language employed in Medieval Greek literature was thus influenced by Ancient Greek and the centuries-long Greek literary heritage while simultaneously having close ties with the spoken language of the time.
Written Medieval Greek occurs in a wide variety of forms, ranging from a highly classicising Greek to a vernacular register whose grammar and vocabulary were predominantly (but not entirely) based on the spoken language. Byzantine writers used these different forms of Medieval Greek depending on the kind of text they wrote, their intended audience, the literary taste of their time, and their own linguistic abilities and stylistic preferences. We find high-register classicising Greek, for instance, in historiographical works such as the Alexiad of the princess Anna Komnene (twelfth century), in Byzantine epistolography, and in the orations Byzantine intellectuals delivered in praise of the emperor or other members of the imperial family (see below). Authors writing high-style Medieval Greek did not simply imitate Ancient Greek but employed a living form of literary Greek shaped by a creative interplay between ancient usage, contemporary literary and linguistic preferences, and everyday language. Works using classicising Greek were not always easily grasped by less-educated Byzantines; some texts were therefore later transposed to a lower-register Greek, as happened, for example, with the Alexiad in the fourteenth century.
Many other texts were written in a simpler form of Greek often referred to as Literary Koine, which was closer to the spoken language but still followed the morphological rules of Ancient Greek. Koine Greek was used, for instance, in the New Testament as well as certain chronicles and saints’ lives. From the twelfth and particularly from the thirteenth century onwards, some literary works started to be written in a vernacular form of Greek, closer but not identical to spoken Medieval Greek. Notable examples of texts written in the vernacular are the humoristic petitionary poems of Ptochoprodromos or “Poor Prodromos” (most likely to be identified with Theodore Prodromos) in the twelfth century, the epic of Digenis Akritis, and the romances of the Late Byzantine period (see below).
The Greek alphabet started to be used in the ninth or eighth century BCE (or even earlier) and was likely derived from the Phoenician alphabet. From the Classical period onwards, the standard Greek alphabet consisted of twenty-four letters. Later scripts, such as the Cyrillic and the Coptic, were based on the Greek alphabet.
The Byzantines did not have a term that precisely captures the modern notion of ‘literature’. The term most closely resembling ‘literature’, logoi (λόγοι), encompassed many texts that would probably not be considered literary today, such as letters, philosophical treatises, or sermons. Most Byzantine writers produced works of different kinds. For example, the monastic leader Theodore the Stoudite (759–826) composed poems and hymns but also wrote letters, polemical theological treatises, and catechetical addresses to his monks on the spiritual life. From the hand of the Late Byzantine polymath Nikephoros Gregoras (ca. 1292–1361), we have a collection of letters, a history of the Byzantine Empire from 1204 to 1359, funeral orations, philosophical dialogues, astronomical treatises, and other works. Much of Medieval Greek literature was intended to be read aloud, whether in a public performance (such as imperial oratory and sermons) or private reading. Besides the capital of Constantinople, Medieval Greek literature was produced in other parts of the empire, such as Southern Italy and Sicily, or episcopal and administrative centres, such as Thessaloniki, Athens, and Mystras. Listen to this podcast episode or watch this webinar to learn more about Byzantine literature from a leading expert in the field.
Poetry
Throughout the Byzantine period, verse was used for many different kinds of texts, including hymns to be sung during the church liturgy, poems of praise or petition addressed to the emperor or members of his family, epigrams inscribed on monuments and art objects, didactic texts, and historical or fictional narrative. Byzantine poets used ancient metres, such as the hexameter or the iambic trimeter, and Byzantine accentual metres, particularly twelve-syllable and fifteen-syllable verse. Listen to this podcast episode to learn more about Byzantine poetry.
Romanos the Melodist (sixth century) is perhaps the best-known liturgical poet of the Byzantine era. According to the legend, he received his poetic and melodic skills directly from the Virgin Mary. He composed around sixty hymns or kontakia, some of which are still sung in the Orthodox liturgy today. You can listen here to his hymn for Christmas (Nativity of Christ).
Various female hymnographers were active during the ninth century. Among them was Kassia the Nun (ca. 810–867). One of her hymns continues to be sung annually on Holy Wednesday during the week before Easter. Listen here to a performance by Cappella Romana.
Other notable Byzantine poets include:
Epic, novels, and romances
The epic of Digenis Akritis emerged in written form perhaps in the twelfth century and drew on stories circulating in oral ballads and folk songs. The earliest known manuscript (Grottaferrata, Biblioteca Statale del Monumento Nazionale, ms. Ζ. α. 044) dates to the thirteenth/fourteenth century. The story revolves around the heroic and romantic exploits of the eponymous border warrior Digenis (‘Two-Blooded’), whose name reflects his mixed Arab and Byzantine descent. It is set at the eastern border of the Byzantine Empire against the background of the Byzantine-Arab wars in the ninth and tenth centuries, although it accumulated additional material during the later stages of its transmission.
In twelfth-century Constantinople, various learned writers composed tales of love and adventure on the model of the ancient novels produced between the first and fourth century CE, in particular Achilles Tatios’ Leukippe and Kleitophon (second century) and Heliodoros’ Aithiopika (third/fourth century).
In the Late Byzantine period, various romances in the vernacular register of Medieval Greek (see above) were composed, mostly by anonymous authors. These include Livistros and Rhodamne (probably thirteenth century), Velthandros and Chrysantza, and Kallimachos and Chrysorrhoe (fourteenth century). In the same period, Western romances were translated or adapted into Medieval Greek, such as The War of Troy (based on Benoît de St Maure’s Roman de Troie), the Theseid (based on Bocaccio’s Teseida), and Florios and Platziaflora (based on the French Floire et Blancheflor). Other Medieval Greek romances drew inspiration from Eastern narrative traditions; the romance of Alexander and Semiramis, for instance, adapted Persian Turandot material (today best-known through Puccini’s Turandot).
Hagiography
Throughout the Byzantine period, numerous hagiographical texts were produced, recording the lives and miracles of saintly figures of the past and the present. These included martyrdom accounts of saints who had met a violent death during the early centuries of Christianity, such as Demetrios, the patron saint of Thessaloniki, who was martyred in the time of the Roman Emperor Diocletian in the early fourth century CE. Many hagiographical texts narrate the biography and way of life of holy individuals, of which the Lives of the Egyptian monk Anthony the Great (third–fourth century CE) written by Athanasios of Alexandria and of the Cappadocian nun Makrina (fourth century CE) written by her brother Gregory of Nyssa are among the earliest examples. Other texts focus on the miraculous deeds of certain saints, such as the stories gathered in the seventh-century collection of the miracles of Saint Artemios, a saint specialising in healing hernias and genital maladies in men. To explore the wealth of Byzantine hagiography, have a look at Dumbarton Oaks’ Hagiography Database.
Notable collections of saints’ lives include:
Historiography
Byzantine historical writing is often divided into accounts describing (Christian) world history from Creation to the author’s own time (‘chronicles’) and works covering a shorter time span, often recounting the events of the author’s own lifetime. While the latter typically adopt a high-style register of classicising Greek and follow the example of ancient authors such as Thucydides and Xenophon, texts belonging to the first category commonly adopt a more accessible Greek and are characterised by the brevity of their account. These categories should, however, not be taken too rigidly: there is great variety within each group and many characteristics are shared across the two types of historical writing.
Notable chronicle writers and chronicles include:
Notable writers of classicising historical works include:
Oratory
At set times during the year, orations were delivered to praise the emperor, such as those performed by the court orator and professor of rhetoric Eustathios of Thessaloniki for Emperor Manuel I Komnenos (r. 1143–1180) at the Feast of the Epiphany. Other notable examples include Themistios’ orations for various emperors of the fourth century, the verse panegyrics of George of Pisidia for Emperor Heraklios (r. 610–641; see under ‘poetry’ above), the orations of John Mauropous for Constantine IX Monomachos (r. 1042–1055), or the panegyrical addresses of Manuel Holobolos to Michael VIII Palaiologos (r. 1259–1282) and Isidore of Kyiv to John VIII Palaiologos (r. 1425–1484). Other occasions also called for elaborate oratory, such as the arrival of a foreign bride (for example, Eustathios’ oration for the arrival of Agnes of France as a bride for the heir apparent Alexios II Komnenos), imperial weddings (for example, Prodromos’ oration celebrating the wedding of two sons of Anna Komnene), and funerals. Among the many funeral orations composed throughout the Byzantine period, notable examples include those written by the fourth-century Church Father Gregory of Nazianzos for his friend Basil of Caesarea, by Emperor Leo VI the Wise for his father and predecessor Basil I (r. 867–886), by Michael Psellos for three patriarchs of the eleventh century, by Eustathios for Emperor Manuel I, and by Emperor Manuel II Palaiologos (r. 1391–1425) for his brother Theodore.
Church services provided another occasion for speeches in the form of sermons or homilies. Well-known homilists include the Church Fathers John Chrysostom (ca. 347–407) and Gregory of Nyssa (ca. 330–395), the fifth-century patriarch Proklos of Constantinople and his ninth-century colleague Photios, the emperor Leo VI the Wise (r. 886–912), the south Italian monk and preacher Philagathos of Cerami (twelfth century), the theologian and Athonite monk Gregory Palamas (ca. 1296–1359), and the monk and preacher Joseph Bryennios (ca. 1350–1431).
Epistolography
Most learned Byzantines wrote letters to maintain their networks and friendships, establish new connections, and petition high-ranking imperial or ecclesiastical officials. Many of the surviving letters are highly literary, written in high-register Medieval Greek and with frequent allusions to the ancient literary heritage. The largest surviving letter collections are those of the fourth-century rhetorician Libanios (over 1,500 letters) and the Egyptian ascetic Isidore of Pelousion (died 450 CE; over 2,000 letters); other substantial collections include those of the monastic leader Theodore the Stoudite (759–826; 554 letters), the learned patriarch Photios (ca. 815–after 893; 329 letters), the intellectual and politician Michael Psellos (eleventh century; 515 letters), the archbishop and theologian Theophylakt of Ohrid (ca. 1050–after 1126; 135 letters), the learned bishop of Athens Michael Choniates (ca. 1138–1222; 181 letters), and the Late Byzantine intellectual Nikephoros Choumnos (ca. 1260–1327; 180 letters). Among Byzantine letter writers, we also find patriarchs, such as Athanasios I of Constantinople (ca. 1235–1315), and even emperors, such as Manuel II Palaiologos (r. 1391–1425), who travelled to Italy, France, and England to seek support against the growing Ottoman threat. You can learn more about Manuel’s turbulent life in this podcast episode. Read more about his European travels here.
Scholarly works and school texts
Byzantine teachers and scholars produced a wealth of texts related to education and the ancient authorities studied as part of the grammatical and rhetorical curriculum. Important handbooks include the Art of Grammar of Dionysios Thrax (ca. 170–90 BCE), the preliminary exercises or progymnasmata of the fourth-century sophist Aphthonios of Antioch, and the handbooks by or attributed to the second-century rhetorician Hermogenes of Tarsos. In addition to these technical works, ancient Greek poets, such as Homer, Aristophanes, and Euripides, and prose writers, such as Demosthenes and Ailios Aristeides, were read as models of language and style. Notable teachers and scholars include John Sikeliotes (fl. ca. 1000), Eustathios of Thessaloniki (ca. 1115–1195; learn more about his Homeric commentaries in this webinar), John Tzetzes (ca. 1110–1180; read more about his work on Homer here), Manuel Planoudes (1255–1304/5), Manuel Moschopoulos (ca. 1265–1316), Thomas Magistros (ca. 1280–after 1347), and Demetrios Triklinios (fl. 1305–1320). Listen to this podcast episode to learn more about Byzantine scholarship on Ancient Greek literature.
Other notable works of Byzantine scholarship include:
Various late antique (especially patristic) and Medieval Greek texts were translated into other languages, including Latin, Syriac, Armenian, Georgian, Arabic, and Slavic languages. Byzantine scholars played a significant role in teaching Greek to humanists in Italy before and after the fall of Constantinople in 1453. Important figures include Manuel Chrysoloras (ca. 1350–1415), Theodore Gazes (ca. 1400–1475/6), George of Trebizond (ca. 1395–1471), John Argyropoulos (ca. 1415–1487), and Constantine Laskaris (1434–1501).
Dumbarton Oaks Hagiography Database
Modern Language Translations of Byzantine Sources
Database of Byzantine Book Epigrams
Pinakes: database of Greek manuscripts
Fordham University Medieval Sourcebook
Let’s dive into the diverse literary heritage of the peoples of medieval Europe:
With our courses, you can embark on a thrilling journey through time and explore the fascinating world of medieval culture(s).
Explore courses